|
Post by cewek on Jan 17, 2007 2:50:49 GMT -5
cewek means girl in indonesian. its what my husband calls to me when he is joking about something.So its also easy for me to remeber. Under your avatar, it says the word "langit". Does that mean "heaven" in Indonesian? Because it means "heaven" in Tagalog and I know Tagalog shares some words with Indonesian. Well I think in indonesian it more means just sky its supposed to mean only sky in that avatar-but I guess it can refer to heaven too.My indonesian is a bit crackpot so ..because I didnt learn the proper way! ;D
|
|
|
Post by Ajeno on Jan 17, 2007 6:08:30 GMT -5
"Ajeno" is spanish and it can be used in different ways like "Alien" as in "extraterrestrial" or belonging to someone else like "Tu eres ajeno or ajena" meaning you belong to someone else.
|
|
╗
New Member
Posts: 0
|
Post by ╗ on Jan 17, 2007 14:00:52 GMT -5
^So "ajeno" could mean something like "foreign" or "other"? Under your avatar, it says the word "langit". Does that mean "heaven" in Indonesian? Because it means "heaven" in Tagalog and I know Tagalog shares some words with Indonesian. Well I think in indonesian it more means just sky its supposed to mean only sky in that avatar-but I guess it can refer to heaven too.My indonesian is a bit crackpot so ..because I didnt learn the proper way! ;D Oh it could mean sky in Tagalog too, but we usually mean Heaven. My uncle was at an airport in Indonesia (or it might have been Malaysia) and he noticed a sign that said "gates...pintu". So pintu is either Indonesian or Malay for "gates". But in Tagalog, pintu means "door"!
|
|
|
Post by ladystacey on Jan 17, 2007 14:36:59 GMT -5
Hah - you are such a romantic. Do you wanna f*ck? I just got a really bad mental image,thanks
|
|
|
Post by cewek on Jan 18, 2007 2:45:29 GMT -5
^So "ajeno" could mean something like "foreign" or "other"? Well I think in indonesian it more means just sky its supposed to mean only sky in that avatar-but I guess it can refer to heaven too.My indonesian is a bit crackpot so ..because I didnt learn the proper way! ;D Oh it could mean sky in Tagalog too, but we usually mean Heaven. My uncle was at an airport in Indonesia (or it might have been Malaysia) and he noticed a sign that said "gates...pintu". So pintu is either Indonesian or Malay for "gates". But in Tagalog, pintu means "door"! Indo too-"tutup pintu" would be close the door. I guess a gate is a door like thing in an airport-as in going through a door to somewhere else kind of thing. It probabaly also would say " keluar" which is exit . I think tagalog has many words shared but the meanings might be totally different f/e mahal kita its I love you right? It translates to we are expensive in indonesian, not really the same thing!
|
|
╗
New Member
Posts: 0
|
Post by ╗ on Jan 18, 2007 3:10:22 GMT -5
mahal kita its I love you right? It translates to we are expensive in indonesian, not really the same thing! Mahal also means expensive in Tagalog! (I'm not kidding). There's other words that have 2 meanings. Like: Suka: this could mean "vomit" or "vinegar" Basa: this could mean "wet" or "read" Huli: this could mean "catch" or "late" Makati: this could mean "it's itchy" but it's also the name of a city in The Philippines. lol.
|
|
|
Post by cewek on Jan 18, 2007 3:18:12 GMT -5
suka means like as in saya suka cuka( I like vinegar) cuka is vinegar-usiually the acetic acid one for noodles..mmmmmmm basa is wet in indo too-but I dont know the correct spelling because everything I learnt was with my ears-LOL baca is read but can also be like a boyfriend or girlfriend -different word but sounds same Im like the worst speller in indo-if I read the paper I get a bit bingung ( confused)LOL.I confuse b with p and all that stuff -like I said a bit crackpot-my h always says I have my own dialect.
|
|
|
Post by mongrel on Jan 21, 2007 3:22:07 GMT -5
Mongrel is because I am literally a mongrel. I'm the weirdest mix of random races. I know it sounds a bit derogatory but I feel it describes me perfectly lol
|
|
╗
New Member
Posts: 0
|
Post by ╗ on Jan 22, 2007 5:10:24 GMT -5
I think tagalog has many words shared I know another one! The national motto of Indonesia is "Bhinneka Tunggal Ika", it means something like "unity in diversity". Ika is like "unity" right? Well, "one" in Tagalog is "isa". So it's like: Ika > unity > one > isa lol
|
|
|
Post by jenbrook on Jan 23, 2007 7:53:16 GMT -5
first name: jennifer second name: brook
you cant really read between the lines on that one.
|
|
shui
New Member
Posts: 10
|
Post by shui on Apr 19, 2007 13:54:51 GMT -5
Rawr shui because it means water and my grandmother always says i have lots of water in me. rofl.
|
|
|
Post by daisypukes on Apr 19, 2007 19:15:04 GMT -5
I am, like many of my EA sisters (I won't name names)....addicted to eyeliner!
|
|
0
New Member
Posts: 0
|
Post by 0 on Apr 19, 2007 20:50:59 GMT -5
both my u/n and my s/n have nothing to do with anything about me which is why I picked them =D "Oh, she's so mysterious. No one knows who she is... or where she came from."
|
|
0
New Member
Posts: 0
|
Post by 0 on Apr 19, 2007 21:00:54 GMT -5
"Oh, she's so mysterious. No one knows who she is... or where she came from." Not really what I'm going for, but if it works for you then fine. yes mysterious mercurial stranger
|
|
0
New Member
Posts: 0
|
Post by 0 on Apr 19, 2007 21:09:02 GMT -5
yes mysterious mercurial stranger <------ am I really that mysterious? there's even a pic now. More friggin cat pics
|
|